translation companytranslation companylanguage translations

Web-Lokalisierung:
Auch online überall perfekt präsentiert.

Das Internet ist weltweit längst zum Informationsmedium Nr. 1 geworden. Für international agierende Unternehmen ist es deshalb ein Muss, ihre Informationen auch international anzubieten.
Webtexte unterscheiden sich vom gedruckten Wort durch ihre Prägnanz und einen hohen Informationsgehalt, denn der Leser im Internet hat im Normalfall keine Zeit. Doch welche Ihrer Informationen hat welche Priorität in anderen Kulturkreisen? Wie drückt man sie in einer anderen Sprache elegant aus, ohne die Fakten zu verdrehen?

Erfahrene Terminologie-Spezialisten, Übersetzer, Redakteure und Programmierer setzen bei MultiLing sowohl den Inhalt als auch den Stil Ihres Webauftritts durch alle Sprachversionen hinweg konstant um. Dazu gehört selbstverständlich auch die Bearbeitung von Grafiken, Schaltflächen, Fehlermeldungen und Popup-Fenstern sowie die Anpassung von Datumsangaben, Zahlen und Währungssymbolen. Genau wie bei der Software-Lokalisierung überprüfen wir außerdem die Funktionsfähigkeit der neuen Seiten in regelmäßigen Tests und erledigen eventuell anfallende Programmierarbeiten.

Das Team von MultiLing sorgt dafür, dass Ihre lokalisierte Webseite mehr ist als nur eine internationale Fassade.

Lassen Sie sich doch einfach unverbindlich beraten!
Website auswählen

language
Es liegt Ihnen viel daran, wie sich Ihr Unternehmen im Ausland präsentiert. Genauso denken auch diese Unternehmen, die MultiLings Übersetzungsdienste in Anspruch genommen haben: