Häufig gestellte Fragen (FAQ)

Into what languages can MultiLing translate?

Mit unserem Übersetzer-Team bedienen wir nahezu jede gewünschte Sprache. Wir verfügen außerdem über Standorte in der ganzen Welt (Japan, China, Taiwan, Korea, Deutschland, Lateinamerika, USA und Italien), die als Schaltstelle für die sämtlichen Sprachen der jeweiligen Region dienen, einschließlich Sprachen mit besonders hoher Nachfrage wie Chinesisch (vereinfacht und traditionell), Japanisch, Koreanisch, Vietnamesisch, Thai, Malaiisch und Indonesisch; und ähnlich gefragte europäische Sprachen wie Deutsch, Französisch, Spanisch, Italienisch, Russisch, Polnisch, Portugiesisch und natürlich skandinavische und slawische Sprachen.

How can MultiLing make patent translation and filing easier for my legal team?

Dabei stellen wir die Reduzierung Ihrer Gesamtkosten und die Optimierung Ihrer Patentanmeldeverfahren in den Mittelpunkt. Sie können uns nahtlos in bestehende Prozesse integrieren oder mit unseren kostensparenden Systemen von einer nachhaltigen Optimierung Ihres Arbeitspensums profitieren. Wir wollen Ihnen durch unsere Zusammenarbeit die nötige Flexibilität verschaffen, sich mit komplexeren Herausforderungen zu befassen.

Why are some translation languages costlier than others?

Die Kosten für Übersetzungen werden im Wesentlichen durch zwei Faktoren bestimmt – die Sprachkomplexität und die jeweiligen Marktfaktoren. Zum Beispiel sind die Kosten für ein Übersetzungsprojekt in Island aufgrund der höheren Lebenshaltungskosten und Ressourcenknappheit höher als in China. Beide Sprachen gelten als besonders anspruchsvoll, allerdings ist die Auswahl an Übersetzern für die isländische Sprache deutlich geringer, als für die vereinfachte chinesische Sprache. Und diese Tatsache wirkt sich natürlich auf die Kosten aus.

What other factors influence the cost of translation?

Verfügbarkeit entscheidet über den Preis. Wir bieten unseren Übersetzungen in zwei Qualitätsstufen an – Publication und Reference. Erfahrene Übersetzer im jeweiligen Land liefern jeweils die Basisübersetzung. Im Rahmen unseres Publication Quality-Service werden die Texte auf grammatikalische und sonstige Fehler sowie die Erfüllung von Formattierungsanforderungen überprüft. Bei juristischen oder anderen Projekten, die für eine externe Zielgruppe bestimmt sind, entscheiden sich unsere Kunden für die Publication-Qualität.

How does MultiLing address liability?

MultiLing tauscht Ihre für Patentanmeldung im Ausland verantwortlichen Vertreter nicht aus. Vielmehr sorgen wir in enger Zusammenarbeit mit den ausländischen Vertretern für hochqualitative Übersetzungen, die fristgerecht geliefert werden und die landesspezifischen Vorgaben erfüllen.

How would using MultiLing for patent translation services lower my costs?

Das zentralisierte Modell von MultiLing sorgte von Beginn an für hohe Effizienz beim Thema Patentübersetzungen. Wir erstellen zum Beispiel gemeinsam genutzte Glossare, anhand deren unternehmensspezifische Terminologie von Übersetzern gepflegt und verbreitet wird. Schon nach kurzer Zeit profitieren Sie als MultiLing-Partner von Kosteneinsparungen, einer geringeren Anzahl an Amtsbescheiden, einer stetig wachsenden Terminologiedatenbank und reduziertem Administrationsaufwand.

Does MultiLing guarantee the quality of its work?

Ja. Natürliche sind auch wir nicht perfekt. Aber wir stehen hinter jedem einzelnen Übersetzungsprojekt, das wir abschließen. Falls Sie nach der Lieferung noch Änderungen an Ihrer Übersetzung vornehmen möchten, kümmern wir uns darum, ohne das weitere Kosten für Sie entstehen.

How long does it typically take to complete and return a translation project?

Hochqualifizierte Sprachexperten übersetzen etwa 2.000 Wörter pro Tag. Für die Fertigstellung von Projekten mit einer Wortanzahl unter 5.000 brauchen wir dementsprechend etwa 3 – 5 Werktage. Natürlich sind auch Eilaufträge keine Seltenheit. Unser Projektmanagement-Team arbeitet hart daran, Ihrer Terminplanung gerecht zu werden. Bitte treten Sie mit uns in Kontakt.

Haben Sie noch weitere Fragen? Wir haben die Antwort. Füllen Sie einfach das Formular aus und wir werden uns so schnell wie möglich mit Ihnen in Verbindung setzen.